«Dos caminos divergían en el bosque.

Frases muleta en las que se apoyan/elige la gente/
las mentes de-caídas...

"Dos caminos divergían en el bosque. 
Y yo tomé el menos transitado.
Aquella decisión marcó el resto de mi vida"
ROBERT FROST

Variación/cover/pregunta...//

"Dos caminos divergían en el bosque. 
Y yo tomé el menos transitado".

Eso habría hecho/hace también el resto de la gente.
-O por tranquilo o por salvaje-.
¿Y qué...?

Cuando dudamos, todos huimos en primer lugar
de lo corriente, que casi siempre o al poco 
nos resulta de lo más común/sencillo y natural.
Sin que tengamos que atormentarnos 
ni arrepentirnos el resto de nuestros días...
Entre otras cosas porque no recordamos la gran mayoría
de las decisiones que hemos tomado, -es imposible-

Vivir es una determinación/decisión continuada 
–aunque no lo parezca-.
Nada es más importante que otro nada, 
excepto la elección de seguir con vida...

Nuestra actitud no marca el destino, es él 
el que se manifiesta/muestra en cada elección... 
tú sólo decides la manera de acompañarle.
Nadie aunque lo crea va a escapar de lo que tenga que ser.
Porque somos algo que ya ha sido.
Nada que se pueda remediar...

Luciodata

Poema en el que se encuentran los versos anteriormente citados:

Poem by Robert Frost (1874-1963).

TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.



No podemos/

No podemos/ no debemos     xx?   
temer continuamente
lo irremediable/lo inevitable.
Pero si podemos poner tierra de por medio
para que no nos arrastre...
-para que nos encuentre
lo más tarde posible-.

Una vez localizado/ que tenga que ahondar
para que agotado -cansado por el esfuerzo...-
no nos haga demasiado daño.

Una vez dentro de nuestro cuerpo
llevarlo con resignación... sin complejos/
asumiendo la imposibilidad del remedio
para no atormentarnos
con una posible solución.

Taponando esos chorros de luz de la grieta
que se filtran por el humus compacto
para que despisten a las ratas
-que no den con el lugar exacto
donde descansamos...-

Donde los gusanos aguarden despavoridos/abatidos
sin nada que echarse a la boca
muertos de hambre y de frío
hasta la hora de nuestra marcha final.
Entonces que se den un buen atracón
¡El mejor...!
cuando ya no nos importe nada.